- 帖子
- 0
- 精華
- 0
- 積分
- 881
- 閱讀權限
- 10
|
2#
發表於 2008-5-12 10:37 PM
| 只看該作者
“是的。多少錢?”
“馬上她要拍賣。我的底價是八個大的。”
“八千?這底價相當高了,是不是?”
托尼再朝我眨眨眼說:“是。但她不像別的女奴,對嗎?”
“也對。你帶著她的文件嗎?”
“當然。”
我剛開始看她的鑒定文書,一個響亮粗野的聲音在我耳邊響起:“好,好,
好,小母狗!我想我們會再次相逢的!”
一轉身,我看見一個高高的大鬍子站在斯蒂芬妮面前。她在他身影下嚇得縮
成一團,這裸體的女奴好像一下子變矮了。
“絲蒂芬妮.達特薇爾,對不對?”那男人繼續說:“還記得我媽,你這小
母狗?”
她顯然也認識他。她的臉白了,身體明顯在發抖。她轉著臉左右搜尋,似乎
在尋求幫助,徒勞地想掙脫鎖鏈從他身邊逃走。
“約翰遜先生!”托尼突然滿臉堆笑:“你好嗎,約翰遜先生?你認識這丫
頭?”
“小子,我當然認識這小母狗!”這男人再次大聲說。他的話帶著一股濃烈
的啤酒和煙草味:“她是為新地下鐵路工作的那些婊子裡的一個。去年她幫助我
的幾個女奴逃跑了。我一直在找她,找遍了。知不知道!她在這兒,自由戰士自
己在奴隸市場等著被賣掉!棒極了,我喜歡!”
“告訴你,母狗,”這男人轉向絲蒂芬妮:“我已經把那幾個賤貨一個一個
都捉了回來,我給她們每個人上了一課,為這,她們會永遠感謝你的。你的那個
朋友,詹妮弗.絲坦妮絲特,她也關在我的馬房裡。我讓她知道什麼是活地獄,
我把她賣給了飛車幫。告訴你,事實上,她一點也不喜歡這樣。下一個就輪到你
了。”
約翰遜突然用手指抓住這裸體姑娘的乳頭,重重地擰捏著。在極度的疼痛之
下,可憐的絲蒂芬妮搖著頭,發出尖叫。
“托尼,”他咆哮著:“我要這隻母狗,什麼價?”
“約翰遜先生,”托尼猶豫地問:“你不會買了以後立刻就殺了她吧,是不
是?”
“當然不是!”約翰遜答道:“不會殺她,死太便宜她了。我要她知道什麼
叫生不如死,我要她給其它賤人做一個好榜樣,她會很長時間地帶著枷板站在百
老匯。不過首先,我會關起門來用鞭子把她抽成碎片。好好看看這條鞭子,小母
狗!它會長期陪伴你的。”
可憐的姑娘驚慌地瞥了一眼約翰遜手上的鞭子,眼中充滿了恐懼。這不是通
常那種專門設計的、用在女孩子柔嫩皮膚上的鞭子。它是生牛皮做的,很像牧童
趕牛的鞭子,只是稍短。這種鞭子要是用在一個姑娘光光的裸體上,是極端殘忍
的。
百老匯的枷板也是極其殘忍的刑具。此外,每天在成千的人面前光著身子讓
人看是一種極度的羞辱。一個被夾板鎖住脖子、手腕、腳腕的女孩,她全身重量
要不然在腳尖上,要不然就坐在腳枷銳利的棱上,或被高位夾板弄傷脖子。這種
刑具的使用還不到三年,但每個上過夾板的姑娘的呻吟和淚水,仍然鮮明地留在
所有人的記憶裡。
奴隸市場中心的鈴響了,拍賣也許馬上開始,男人們湧向拍賣區。我再次看
了一眼我決定買的女孩,轉身加入其它男人的行列。
“先生……”這是絲蒂芬妮軟軟的聲音。
我轉過去,問她:“是叫我嗎?”
“是的,先生,”她渴求地望著我:“你打算買我嗎?”
“然後你就可以逃走?”
“不,先生,請……”她聲音變得十分熱切:“我保証絕不從你身邊逃跑,
我保証!我會終生做你忠實的奴隸,我會做你想要的……任何事。我會做飯,我
跳舞跳的很好--我學過肚皮舞,我還能給你演奏小提琴和曼陀林琴,我會很有
用處的。而且……對我,你可以做你喜歡做的事,什麼都行。只要你愿意,你可
以拿鞭子打我,可以讓我像現在這樣戴著鐐銬,你可以穿我的乳頭--請吧,用
你喜歡的隨便什麼方式拷打折磨我。但請……請買了我,先生。你要是不喜歡我
了,可以再把我賣掉。但現在……現在別讓那野獸碰我,求求你?”
淚水滾下她粉紅的面頰,這是一個我不能拒絕的請求。
我走到她身邊,用拇指擦去她臉上的眼淚。我雙手捧起她的臉,輕輕吻著她
的唇。“別擔心,”我告訴她:“我盡力出比老約翰遜這傢伙更高的價。我喜歡
你,寶貝。”
“謝謝你,先生。”
拍賣開始了,一小時內大約賣掉十個女奴,有些五六千,有的一萬、一萬一
千。一個女孩的長腿很美,胸部豐滿,讓她的主人掙到一萬五千八百元。
輪到絲蒂芬妮了。
她被拍賣人的助手帶到拍賣區。她項圈上的鐵鏈已經換成一條皮帶,皮帶握
在那人手裡。拍賣人輕輕踢了踢她膝蓋後部,絲蒂芬妮跪了下來。他們要她坐在
自己的腳後跟上,助手踢了踢她的膝蓋,她分開腿露出自己的陰部。
她跪在那兒,一絲不掛,戴著鐐銬。她低著頭,腿大大張開,雙手仍然銬在
背後,真是一幅極美的女性屈從圖畫。很少有人能想像,僅僅兩周前,這可憐的
奴隸女孩子還坐在校舍裡,這地區最有名的學院之一的舒適校舍裡,也許還在寫
反奴隸制的詩呢。
對出價反映平淡。圍著拍賣區的男人大都是中年商人,他們寧愿要一個充滿
魅力的金髮女郎,而不要絲蒂芬妮這樣的知識女性,好像他們覺得她會給他們惹
來煩惱。價格超過一萬以後,就只剩下約翰遜和我了。競價很快就達到且超過兩
萬,每個人都很吃驚。
約翰遜顯然下了決心,要讓絲蒂芬妮的脖子上戴上他的鎖鏈,為此,他愿出
任何價。我出兩萬五以後,他叫出了兩萬八,拍賣區四周發出幾聲議論後,變得
寂靜無聲了。我能聽見兩邊的鐵鏈在叮噹作響:待售的女孩們都伸著脖子,等著
看結果。買一個女奴隸,甚至一個像絲蒂芬妮這樣出色的,兩萬八千元也是一個
發瘋的價格了。
“會不會聽你報兩萬八千五百?”拍賣人問我。
“是的。”我說。這已遠超出我能輕鬆支付的範圍,但我仍然下了決心。
“兩萬九!”約翰遜叫道。
我看了看光著身子跪在拍賣區的姑娘,只見一雙期待的眼睛。
“兩萬八千五百。”我對人群說。
“三萬!”
“三萬零五百。”
“三萬一!”
“三萬一千五百。”
靜了一陣子。對我的新價,約翰遜沒立即做出回應。拍賣區裡,絲蒂芬妮閉
著眼睛,焦慮地咬著下唇。
“是否能聽見你出價三萬兩千?”拍賣人問約翰遜。
“不,”約翰遜回答:“你聽到的是四萬。”
人群議論四起。站在旁邊的一個男人大聲說:“把那妞給他吧,年輕人!這
麼多錢我可以把我媽賣給你。”
大家都笑了。
我失落地望著絲蒂芬妮,又看見了那雙已變得絕望的期待的眼睛。我快速計
算了一下我的經濟能力,確信我已失去了她。
“四--萬--售予這位先生!”拍賣人的嗓音抑制不住興奮。
更興奮的是托尼。我肯定,他仍不相信發生了什麼事:他已從一個女孩身上
賺了四萬元,買她回來可能才區區四千元。
我見他和約翰遜在拍賣區談得熱火朝天,互相拍著肩膀。他幫約翰遜把可憐
的姑娘拖出來,他從絲蒂芬妮脖子和四肢解下鎖鏈,約翰遜立刻用一條長長的繩
子把她的雙手緊緊綁在背後。絲蒂芬妮試圖掙扎,但很容易地就被兩個男人制服
了。綁好以後,約翰遜把絲蒂芬妮踢倒在地,用他的鞭子抽了她幾鞭,痛得她叫
了起來并且跪著求他繞了她。他們把她拖進拍賣區後面的鐵匠作坊。很快,我聽
見她的尖叫傳出小作坊的木門。
我害了她。
絲蒂芬妮的尖叫持續了幾分鐘。她被拽出作坊時,看起來,她痛得不能走路
了。她被命令跪在公証人辦公室前面,然後約翰遜和托尼就進去了。
我走向她,她身體各處都在發抖,滿身是汗。隨著嗚咽肩膀在抽動。她斜靠
牆跪著,頭深深埋在胸前。繩子綁在她手腕上,又在手臂上綁了幾圈,綁得那麼
緊,以至於勒進她柔嫩的皮膚裡。約翰遜的鞭子留在她背上和肩上的可怕鞭痕還
在流血。我見她的兩個乳頭也在流血。乳頭已被穿刺,銀色的乳頭環上連著一條
細細的鏈子。
在她右邊屁股上,我發現一個新的卵形烙印:“S.S.約翰遜”,另外幾
個字殘忍地烙在靠右肩的背部:“絲蒂芬妮.達特薇爾,新地下鐵路運動成員”
我能想像出,她光著身子在公共場所被展覽時,這些字會帶給她的可怕羞辱。
“絲蒂芬妮,”我不知怎麼安慰她:“對不起。”
“不,先生,”她嗚咽著說,沒有抬起她的頭:“你已盡力了。我知道,一
開始就沒有希望:我應該知道的。他想要得到我,而且,要買我,他什麼價都出
得起。謝謝你盡力幫助我,先生。你有恩於我,我永遠記住你。我會為你禱告,
直到我死去。”
“絲蒂芬妮,”我試圖去勸她:“現在最重要的事是照顧好你自己。盡量去
做。盡量取悅他、向他獻媚,順從他。也許過一陣他就不會太為難你……”
“沒有用的,先生。”她打斷我,抬起了滿是淚的臉,絕望地搖著頭:“沒
有用的。他下了決心要讓我下地獄,什麼他都會做出來的。我了解這頭野獸。”
她仍然搖著頭,沉默了。
“好啦,伙計,還想著她哪?”約翰遜從辦公室出來了:“好吧,等幾年後
吧。我不要她了,你就可以得到這小母狗。就是說,我清理了她的皮肉,你可以
得到骨頭。”
他野蠻地大笑,抓住絲蒂芬妮乳頭上的細鏈子拉著她站了起來,無情地又罵
又踢。他又轉向我,口氣稍緩地說:“真的,伙計,聽我一聲,別在女奴身上浪
費感情了。到處都有女奴隸,為什麼不去另找一個?你出的價可以買五個了。一
眨眼你就會忘了這小婊子的。”
也許他是對的。 |
|